Characters remaining: 500/500
Translation

lạc thú

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lạc thú" se traduit par "jouissances" ou "plaisir" en français. Il évoque un sentiment de joie, de bonheur ou de satisfaction, souvent lié aux plaisirs de la vie.

Explication simple :
  • Définition : "lạc thú" désigne les plaisirs ou les joies que l'on peut ressentir dans la vie, que ce soit à travers des expériences, des moments de bonheur ou des activités qui nous apportent de la satisfaction.
  • Utilisation : On peut utiliser "lạc thú" pour parler de ce qui nous rend heureux ou de ce qui nous procure du plaisir.
Exemple :
  • Phrase simple : "Tôi tìm thấy lạc thú trong việc đọc sách."
    • Traduction : "Je trouve du plaisir dans la lecture."
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "lạc thú" peut être utilisé pour discuter des aspects plus profonds de la recherche du bonheur et des plaisirs de la vie.

Variantes de mots :
  • "Lạc" signifie "perdre" ou "dériver", mais dans ce contexte, il est plus lié à la notion de plaisir.
  • "Thú" signifie "plaisir" ou "intérêt", et peut être utilisé dans d'autres contextes pour parler de ce qui nous attire ou nous passionne.
Différentes significations :

Le mot "lạc thú" peut également être utilisé dans des contextes variés, comme le plaisir esthétique, le plaisir de la nature, ou même le plaisir des relations humaines.

Synonymes :
  • "Niềm vui" (joie)
  • "Hạnh phúc" (bonheur)
  • "Thú vị" (intéressant, captivant)
Conclusion :

En résumé, "lạc thú" est un mot riche qui englobe une variété de plaisirs et de joies de la vie.

  1. jouissances; plaisir
    • Lạc thú cuộc sống
      les jouissances de la vie

Comments and discussion on the word "lạc thú"